无间道风云

无间道风云 ftp下载

资源描述:

《无间道风云》高清ftp资源下载,悟空奉献已为您提供7个ftp://资源,如果不能下载或者播放慢,请换一个试试。

无间道风云ftp资源属于服务器单一源下载,可能过期或者被删除,故请使用迅雷(thunder://)下载,也可用迅雷看看播放。

7.3

无间道风云下载资源
ftp资源地址

建议用迅雷下载,速度不稳定

  • ftp://dy:dy@xlj.2tu.cc:20269/[迅雷下载www.2tu.cc]无间行者.BD1280超清国英双语双字.mkv

    无间行者BD1280超清国英双语双字

  • ftp://dy131.com:6vdy.com@ftp1.66e.cc:1524/【6v电影www.dy131.com】无间行者.720p.国英双语.BD中英双字.mkv

    无间行者720p国英双语BD中英双字

  • ftp://6:6@ftp.kan66.com:4538/【6v电影www.dy131.com】无间道风云BD中英双字1280高清.rmvb

    无间道风云BD中英双字1280高清

  • ftp://6:6@ftp.kan66.com:4538/【6v电影www.dy131.com】无间道风云BD中英双字1024高清.rmvb

    无间道风云BD中英双字1024高清

  • ftp://dy:dy@xla.xunbo.cc:10372/[迅雷下载www.XunBo.Cc]无间道风云BD1280高清中英双字.rmvb

    无间道风云BD1280高清中英双字

  • ftp://dy:dy@xla.xunbo.cc:30169/[迅雷下载www.XunBo.Cc]无间道风云BD1024高清中英双字.rmvb

    无间道风云BD1024高清中英双字

  • ftp://i:i@www.jueju.com:87/4655/the.departed.2006.无间道风云.双语字幕.hr-hdtv.ac3.1024x576.x264-.mkv

    BD中英双字

无间道风云相关推荐
..
恶魔的步调 2008-11-19

居然没有“我只是想做个好人”的台词。

..
巴喆 2012-03-05

个人还是喜欢港版。美版构图、剪辑和调度是非常精致,与港版最大的区别在于意味神韵的不同,**语境的那种**阴谋在港版体现的淋漓尽致,美版则很直接很粗暴。例如港版开头的刘梁试音那段,梁**刘手机响之后他们的反映,还有黄秋生从上掉下音乐响起的瞬间震撼,乃至到最后***“我想做个好人”的挣扎,都有种阴郁而不得已的况味,深存于哲思,充满宿命感。美版的实在直接粗暴,完全没有这种哲学意蕴。玩阴谋,老外还是太嫩了。8.0

..
白大官人 2010-09-08

把所有的台词都加入****,就成了无间行者

..
冰红深蓝 2015-05-26

港版更浪漫诗意,更煽情,未解释的小bug不少。美版更现实主义,更粗粝直接,几个小细节处理得精彩。相对来说个人更偏爱美版。影片剪辑十分出彩,快速摇摄和交叉蒙太奇让人眼花缭乱。内容上,除了悲情宿命,还突出了族裔歧视和阶级固化等社会问题。结尾部分酣畅淋漓。ps: 维拉法米加太美了。(8.5/10)

..
мая 2011-08-10

7,还是感觉没有港版,无间道是一个深深受到儒家文化熏陶,植根于人情社会的侠义故事,而不仅是一个犯罪故事,这点上老马那些极简的暴力镜头,脏乱差的穷街陋巷,极度克制镜头语言都体会不了原版的精髓。当然把这个看成一个完全**的原创故事,那就非常好了,可惜我做不到

..
D I D A 2010-08-02

这不是典型的翻拍片,这是马丁在留了一根肋骨再创造出的巨人。这是马丁最擅长的黑帮片,剔除了原版过多的**与宗教意味,这是最*近现实的社会学。不要纠结港版的诗意与宿命,马丁在这波士顿的黑夜下编制的不仅仅是宿命更是人生,这是马丁个人特色和商业因素的完美平衡,这是The Departed

..
莱尼圆 2010-01-17

本土化改编很成功,达到了商业艺术的平衡。跟港版比,省去了无限闪回+煽情配乐的陈旧桥段,一枪爆头干净利落,但在节奏控制、人物内心刻画、情感代入等方面落了下风。人物背景交代、角色融入环境、勾搭心理医生,严重拖慢了节奏,**第一场交易**戏,港版15分钟美版1小时。老杰克过强的存在感反而有些喧宾夺主,新增的FBI线人这出情节也不高明。

..
一只麦麦 2011-07-16

前几天大家说到美港两版的喜好问题,我于是又把老**这部找出来看了一遍,中学时的记忆方才涌上心头。我只想说,不遗余力支持美版,剧本,表演,剪辑,欲罢不能。

..
掀桌超人|2U4U 2006-11-17

唯一能吸引我的就是港版的情节,老尼科尔森好做作。看完整片,更增加了我对F-word用法的认知,莫名其妙的** ***,不知道说老尼老当益壮好还是为老不尊好。还是喜欢充满情义的港版。

..
文泽尔 2013-12-27

将这部和港版当成两部片子来看 或许更好些 不同导演和演员 交上的两篇作业 相比港版 本片更具有本土黑帮味 所有原剧本精彩情节均予以保留(甚至还引入了部分第二部的设定)全部港味也悉数抹除 变成一部完完全全的美国黑帮片了 老戏精的演出给全片加分不少 无奈马特呆萌实在出戏 加加减减还算是值得推荐